Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с избранными сочинениями Рона Паджетта — крупнейшего представителя Нью-Йоркской поэтической школы и переводчика сочинений Гийома Аполлинера и Блеза Сандрара на английский язык (многие знают Паджетта по стихотворениям, вошедшим в фильм Джима Джармуша «Патерсон»). «Албанский дневник» — спонтанный и живой травелог, основанный на расшифровках диктофонных записей и описывающий состояние спутанного, неопределённого присутствия на стыке языков, культур и расходящихся эпох. В свою очередь, поэзия Рона Паджетта работает с повседневной жизнью средствами воображения: автор кропотливо вглядывается в странности обычных вещей до тех пор, пока в них не проступит хрупкая и неочевидная ясность. Перевод с английского выполнен Андреем Сен-Сеньковым.